Fåraherdspaj

  • 0
Jag dyrkar ingen gud. Jag dyrkar Arla.
Arlas fåraherdar paj (nej, detta är ingen särskrivning - det är en direktöversättning)

Häromdagen upptäckte jag ett av Arlas nya recept: hederlig brittisk Shepherd's pie. Och visst har de fått med alla nödvändiga ingredienser som potatismos, morötter och lök, men var är apostrofen? Heter det inte Shepherd's pie, som i en fåraherdes paj, och inte Shepherds pie, som i fåraherdar paj? Eller talar Arla en annan sorts engelska? (Eller är det jag som gör det?)

Under mina första dagar i England bjöds jag på denna hemlagade Cottage pie, ett alternativ till Shepherd's pie som görs med nötkött istället för lamm.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar